期刊信息
 

刊名:自然灾害学报
主办:中国灾害防御协会;中国地震局工程力学研究所
主管:中国地震局
ISSN:1004-4574
CN:23-1324/X
语言:中文
周期:双月刊
影响因子:0.744499981403351
被引频次:76174
数据库收录:
北大核心期刊(2000版);北大核心期刊(2004版);北大核心期刊(2008版);北大核心期刊(2011版);北大核心期刊(2014版);ProQuest 数据库;地学数据库;科学文摘数据库;日本科学技术振兴机构数据库;文摘与引文数据库;中国科技核心期刊;期刊分类:环境与安全
期刊热词:
自然灾害,地震,灾害,泥石流,滑坡,地震灾害,地质灾害,GIS,地理信息系统,数值模拟,

现在的位置:主页 > 期刊导读 >

日本人在寒暄语中的语言礼仪探析 ——从日本

来源:自然灾害学报 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-11-16 11:40

【作者】网站采编

【关键词】

【摘要】中国与日本隔海相望,虽然交通工具已经足够发达,但隔阂依然不易消除,很多冲突往往也是因为相互的不理解甚至误解而产生。日本自隋唐开始到中国取经,积累了深厚的汉学知识,

中国与日本隔海相望,虽然交通工具已经足够发达,但隔阂依然不易消除,很多冲突往往也是因为相互的不理解甚至误解而产生。日本自隋唐开始到中国取经,积累了深厚的汉学知识,相比之下,我们对日本的认识还很欠缺。研究一个国家的语言及其形成背景,有利于对这个国家的深入了解,可以帮助我们在历史、文化以及空间上,建造立体通道,进而准确沟通和认知,避免误会和冲突的发生。这对于语言学习者,以及国家间的交流交往都是大有裨益的。语言是内心思想的传话筒,哪怕是简单的寒暄客套,也多包含着语言使用者及其国家的丰富信息,有必要深切关注和深入探讨。

两个日本人见面寒暄时,总要说一句“关于上次的事,多亏了您帮忙(关照)”这样道谢的话,不论这件事是几天前还是几个月前发生的,下次相见必定会再次感谢。站在日本之外的角度看,这显得过于敏感、累赘、甚至还有虚伪的嫌疑。但就像人们见面问好一样,这句话已经渗透到日本人的日常生活,他必定也必须记着对方为自己或自己人做过的事,不论大小事,而且一定找机会予以感谢。

语言是在特定的环境下,因为人们的生活需要而产生的,这就使得一门语言总是带着这个国家或地区的烙印。日本人这样一句感谢的话,也必然有这些方面的反映。

1 文化要素

1.1 感恩和报恩

众所周知日本人以重视礼仪名闻天下,稍有不慎就会以一句“失礼了”来表达歉意,很多时候在其他文化圈的人看来好像也不是很必要的。相比之下,日本人似乎有着更敏感细腻的心思,很容易感怀。他们善于感应四季变化、感恩大自然的馈赠,更是善于感念他人的关照和帮助。领受到别人的给予,相应地也乐于及时回馈所受到的恩惠。

日语中有“恩返し”一词,相当于中文“报恩”的意思。这里的恩与中文稍显不同,不特指重大恩情,大大小小都一样。知恩必报是常识。报恩的方式可以是回赠礼品或对方有需要时伸手帮忙等等。这是作为“躾け”,即教育、教养,从小就被灌输训练的。这样做了,就是知礼。相反,不记得报恩,就是失礼,会被斥责,不仅个人、还会牵连到家长的教育问题。所以日本人如果受到别人的恩惠, 往往也像背上了债务一样,是非还不可的,见面时自然也会说出这样感谢的话,这也体现了对报恩这一点的重视和急于报恩的心态。

报恩之外,见面时的致谢中还有日本人特有的人情义理的成分在。

1.2 义理

义理指的是人们要遵守和遵循所在社会约定俗成的规矩、道理。中文可以理解为“情理”。知恩图报就是这样一条规矩。无端受了别人恩惠,要想着还,礼尚往来是人所共知的常识。不还礼就是不懂事不知礼,会被斥责忘恩负义,这是常理所不容的。因而日本人常常会把点滴的恩惠记在心里,再次见面就要致谢,或者该出手帮忙时就要积极主动。

义理还包含另一个意思,即人际交往中,并非出于本意,但不得不做的事情。这一点可能更多的体现在还礼报恩的时候,对方于己有恩,那么无论如何都要偿还这份人情。哪怕是违背自己心愿,也要收敛本性,首先得把恩报完。

如果不懂义理,还会被指责不知耻,这又揭示了另一层面的文化信息:知耻。

1.3 知耻

日语中有很多与羞耻相关的词汇,比如:像丢脸、没面子、没脸见人、不成体统等等, 可以看出人们对羞耻是非常敏感、并极力避免的。美国人类学者鲁思·本尼迪克特的《菊与刀》中,形容日本人是个有着“耻文化”的民族。着装不得体,工作没有很出色的完成,请客忘带钱包,甚至没有好好打招呼等等,遇到这样的事,人们会产生强烈的自责和羞辱感,因为社会普遍共识不允许这样的怠慢发生,当事人会像受到了无声的批判,无地自容。见面忘记向对方感谢上次的帮助,更是“不成体统”的事了。

因为知耻,就要时刻避免出丑,日常就要勤于修炼。修炼当然可以从最简单的见面打招呼开始。小孩子会因为能按规矩的与人寒暄而被称赞“礼儀正しい”,也就是懂礼貌。这样家长也会跟着沾光被赞许家教严格,不会丢人、没面子。因此,见面向对方致谢这样的话,也可以说是日本人因为知耻而必须要说的一句话。

1.4 对群体的依赖

透过以上这些日式常识可以看出,日本人很在意别人的看法和评价,他们倾向于得到群体的认同,而规避责难,人与人之间有着更深切的牵绊,人的群体趋向性更突出。他们似乎时刻生活在一个透明的世界中,每个人都是审视者,每个人也都被审视着,因此每个个体都在谨小慎微的遵循各种规范和礼节,唯恐出错。个人会跟着群体的意识和节奏行事,极少会鹤立鸡群。表现在语言上,日语有“人並み”这个词,即与一般人无差别,人们愿意做“普通的、一般的”人;甚至有“空気を読む”这个词汇,直译是读空气,也就是察言观色的意思,看一看周边,就知道自己该做什么该说什么。人们普遍接受的是这样一种群体共识,个人只要服从就不会有没面子、丢脸的情形,还可以在群体的相互关照和理解中获益。日常寒暄招呼中感谢的话,自然也体现了这一思想。

文章来源:《自然灾害学报》 网址: http://www.zrzhxb.cn/qikandaodu/2020/1116/750.html

上一篇:云南省文山州冬季辣椒育苗产业现状及发展对策
下一篇:从甲骨文“灾”字看殷商时期的灾害

自然灾害学报投稿 | 自然灾害学报编辑部| 自然灾害学报版面费 | 自然灾害学报论文发表 | 自然灾害学报最新目录
Copyright © 2018 《自然灾害学报》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: